Traduction du mot SHRUG
Je me suis toujours demandé pourquoi malgré notre si belle langue française
les crocheteuses, utilisent des termes d'anglais américains ou anglais britaniques pour des réalisations du crochet un peu comme les pilotes en aviation mais là c'est logique ...?
de plus jamais elles n'en recherchent la véritable signification,
ni pourquoi elles utilisent ces termes anglais américains pas tellement jolis,
alors que nous possédons des bons et jolis termes en Français pour dire la même chose.
Alors j'ai questionné ma mère galloise de Cardiff, parlant un parfait Anglais de souche /
Le fameux SHRUG est un terme Anglais américain qui signifie haussement d'épaules comme quand il fait frisquet
ou bien quand on s'en fout de quelque chose ...
A propos du Shrug que je nomme gilet ...
http://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/shrug
aussi shrug exercices musculaires:
voir la vidéo https://www.youtube.com/watch?v=nwSmkoHM-Jw
http://www.musculaction.com/trapezes-exercice-1.htm
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J'avoue préférer les termes de notre belle langue Française pourtant je suis moitié britanique,
Bien sur je n"hésite pas à utiliser des termes anglais aussi
mais uniquement de temps en temps,
surtout quand les mots francophones sont bien plus jolis!!!!
Bien amicalement FleurBelge
http://www.cre8tioncrochet.com/2013/07/bulky-stacked-shell-cowl-and-shrug/